{"id":1046,"date":"2021-06-13T19:55:20","date_gmt":"2021-06-13T19:55:20","guid":{"rendered":"https:\/\/estoniansociety.co.uk\/?page_id=1046"},"modified":"2021-10-18T05:46:25","modified_gmt":"2021-10-18T05:46:25","slug":"uritused-tule-tasuta-suvisesse-keelelaagrisse","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/uritused-tule-tasuta-suvisesse-keelelaagrisse\/","title":{"rendered":"Arhiiv &#8211; 2014 &#8211; \u00dcritused &#8211; Tule Tasuta Suvisesse Keelelaagrisse!"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\">Tule Tasuta Suvisesse Keelelaagrisse!<\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div class=\"article_header\">V\u00e4lismaal elavaid Eesti noori oodatakse tasuta suvisesse keelelaagrisse &#8211; registreerimine 24. aprillini.<\/div>\n<div>\n<p>Ka sellel aastal korraldab Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutus Meie Inimesed<\/p>\n<p>(<a href=\"http:\/\/www.meis.ee\/\">www.meis.ee<\/a>, edaspidi MISA)<\/p>\n<p>eesti keele laagri eesti p\u00e4ritolu noortele, kes elavad v\u00e4ljaspool Eesti Vabariiki. Sellised laagrid toimuvad juba alates 2000. aastast.<\/p>\n<p>Eesti keele laagreid korraldatakse eesti p\u00e4ritolu noortele riikliku programmi \u201eRahvuskaaslaste programm 2009-2013\u201c raames. Programm on m\u00f5eldud v\u00e4ljaspool Eesti Vabariiki elavate eestlaste toetamiseks ja koost\u00f6\u00f6 edendamiseks.<\/p>\n<p>Traditsiooniliselt viiakse keelelaagrid l\u00e4bi Eestis. Laagri l\u00e4biviimist toetavad Kultuuriministeerium ning Haridus- ja Teadusministeerium.<\/p>\n<p>2014. aasta suvel toimub kolm laagrivahetust noortele vanuses 13 kuni 18 aastat:<\/p>\n<ol>\n<li>I vahetus: 25. juuni &#8211; 5. juuli 2014, noortele, kellel puudub eesti keele oskus v\u00f5i see on v\u00e4ga n\u00f5rk;<\/li>\n<li>II vahetus: 20. -30. juuli 2014; noortele, kes valdavad eesti keelt edasij\u00f5udnu tasemel;<\/li>\n<li>III vahetus: 3.-13. august 2014; noortele, kes valdavad vabalt eesti keelt.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Laagrivahetused viiakse l\u00e4bi Eesti erinevates paikades:<\/p>\n<p>I vahetus toimub Viljandi maakonnas Venevere puhkekeskuses &#8211;\u00a0<u><a href=\"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/uudised\/www.veneverepuhkekyla.eu\/\">www.veneverepuhkekyla.eu<\/a><\/u><\/p>\n<p>II vahetus toimub Valgamaal Marja Talus &#8211;\u00a0<a href=\"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/uudised\/www.marjatalu.ee\/\">www.marjatalu.ee<\/a><\/p>\n<p>III vahetus toimub Viljandi maakonnas Venevere puhkekeskuses &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/veneverepuhkekyla.eu\/\">http:\/\/veneverepuhkekyla.eu\/<\/a><\/p>\n<p>Valitud laager:<\/p>\n<ul>\n<li>\u2022 tagab eestikeelse suhtluskeskkonna;<\/li>\n<li>\u2022 on hubane ja lapses\u00f5bralik, vajalike ruumidega \u00fchistegevuseks, sportimiseks, toitlustamiseks ja majutamiseks;<\/li>\n<li>\u2022 vastab laagritele kehtestatud seadusandlikele n\u00f5uetele, sh n\u00f5uded h\u00fcgieeni-, toitlustus- ja majutustingimustele, tuleohutusele, arstiabile, vetelp\u00e4\u00e4stele, personalile jm;<\/li>\n<li>\u2022 tagab noorte majutuse ja toitlustamise kolm korda p\u00e4evas (hommiku-, l\u00f5una- ja \u00f5htus\u00f6\u00f6k);<\/li>\n<li>\u2022 tagab vajalikud h\u00fcgieenitingimused (sh soe vesi, veeklosett);<\/li>\n<li>\u2022 tagab noortele sidepidamise v\u00f5imaluse oma vanemate v\u00f5i hooldajatega ning v\u00f5imaluse omaette olemiseks, kui noorel selleks vajadus tekib.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Laagri peamine eesm\u00e4rk on eesti keele \u00f5pe ja eesti kultuuriga tutvumine.\u00a0<u>On oluline, et laagris osaleval noorel oleks huvi ja motivatsioon \u00f5ppida eesti keelt ja tutvuda eesti kultuuriga.\u00a0<\/u><\/p>\n<p>Laagrisse registreerimine kestab kuni 24. aprillini 2014.<\/p>\n<p>Kui soovite, et Teie laps tuleks Eestisse laagrisse, ootame Teilt informatsiooni potentsiaalsete laagrisse tulijate kohta. Meile esitatud taotluste hulgast teeme valiku, l\u00e4htudes noore keeleoskusest, motivatsioonist, vanusest, asukohamaast, v\u00e4ljaspool Eestit elamise ajast, laagris eelnevalt viibitud kordade arvust ja s\u00f5idukulude suurusest.<\/p>\n<p><strong>JUHISED TAOTLEMISEKS:<\/strong><\/p>\n<p>Eesti keele laagris osalemise soovist teatamiseks tuleb:<\/p>\n<p>a) t\u00e4ita registreerimisankeet<\/p>\n<p>b) kirjutada l\u00fchike motivatsioonikiri (ankeedi koosseisus)<\/p>\n<p>Registreerimisankeedi leiab MISA\u00a0<a href=\"http:\/\/www.meis.ee\/eesti-keele-laagrid-registreerumise-vorm\">kodulehek\u00fcljel<\/a><\/p>\n<p>Ankeet sisaldab j\u00e4rgmisi andmeid:<\/p>\n<ul>\n<li>Laagris osaleja ees- ja perekonnanimi (reisidokumendi j\u00e4rgses kirjapildis)<\/li>\n<li>S\u00fcnniaeg<\/li>\n<li>Sugu<\/li>\n<li>Elukoht<\/li>\n<li>Lapsevanema\/noore esindaja nimi ja s\u00fcnniaeg<\/li>\n<li>E-post (noore ja noore vanema\/esindaja oma)<\/li>\n<li>Telefon (noore ja noore vanema\/esindaja oma)<\/li>\n<li>Informatsioon selle kohta, kes sugulastest on Eesti p\u00e4ritolu (isa, ema, vanaisa, vanaema. Nimeliselt ei ole vaja v\u00e4lja tuua.)<\/li>\n<li>Viisavajadus<\/li>\n<li>Pileti ostmise vajadus (sh t\u00e4psustada, kas edasi-tagasi v\u00f5i \u00fcheotsa pilet)<\/li>\n<li>Informatsioon selle kohta, kas noor tuleb Eestisse ainult laagri ajaks v\u00f5i mitte<\/li>\n<li>Mitmendat korda osaleb noor keelelaagris<\/li>\n<li>Mis aastast elab noor p\u00fcsivalt v\u00e4ljaspool Eestit<\/li>\n<li>Noore terviseseisundi ise\u00e4rasused (kroonilised haigused, allergiad, ravimid, arsti ettekirjutused jms)<\/li>\n<li>Noore ja tema esindaja hinnang noore eesti keele oskusele Noorega &#8211; seotud muu oluline info (erivajadused, toitumispiirangud, ps\u00fc\u00fchilise seisundi ise\u00e4rasused jms)<\/li>\n<\/ul>\n<p><u>Ankeedi koosseisus on laagris osalejal vaja kirjutada l\u00fchike (kuni 10 lauset) motivatsioonikiri<\/u>\u00a0teemal \u201cMiks ma tahan tulla Eestisse keelelaagrisse\u201d. Motivatsioonikirja kirjutab noor ise, soovitavalt eesti keeles. Kui noor ei oska eesti keelt piisavalt, v\u00f5ib motivatsioonikirja kirjutada vene v\u00f5i inglise keeles.<\/p>\n<p>MISA teatab noore vastuv\u00f5tust keelelaagrisse e-posti teel hiljemalt 5. maiks 2014.<\/p>\n<p><strong>KULUD JA KOHUSTUSED<\/strong><\/p>\n<p>Laagris\u00a0<u>osalemine on noorele tasuta<\/u>. V\u00f5imaluste piires ostame laagrisse tulevatele noortele s\u00f5idupiletid. Piletid ostame juhul, kui noored saabuvad Eestisse laagrivahetuse esimesel kuup\u00e4eval ning laagrivahetuse viimasel kuup\u00e4eval lahkuvad Eestist. Kui noor soovib enne v\u00f5i p\u00e4rast laagrivahetust viibida Eestis elavate sugulaste juures, siis ostetakse talle \u00fche suuna s\u00f5idupilet laagrivahetuse esimeseks v\u00f5i viimaseks kuup\u00e4evaks.<\/p>\n<p>Laagrisse tuleval noorel peab olema\u00a0<u>Eestis kehtiv tervisekindlustus<\/u>. Ida poolt (Venemaa, Ukraina, Valgevene jt) tulijatel peab olema Schengeni riikides kehtiv tervisekindlustus. Tervisekindlustuse kulud kannavad noorte vanemad.<\/p>\n<p>Laagrisse saabumisel peab noorel kaasas olema eesti-, vene- v\u00f5i inglisekeelne\u00a0<u>terviset\u00f5end<\/u>. Muus keeles t\u00f5endi korral peab see olema varustatud eestikeelse t\u00f5lkega.<\/p>\n<p>MISA s\u00f5lmib lapsevanemaga noore laagrisse saatmiseks\u00a0<u>kokkuleppe<\/u>, milles s\u00f5nastatakse \u00e4ra olulisemad vastutused ja kohustused nii MISA kui noore\/tema esindaja poolt.<\/p>\n<p><strong>Lisainfo:<\/strong><\/p>\n<p>Marje Sarapuu, MISA mitmekultuurilise hariduse \u00fcksuse koordinaator<\/p>\n<p>Tel: 659 9068<\/p>\n<p>E-post:\u00a0<a href=\"mailto:marje.sarapuu@meis.ee\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">marje.sarapuu@meis.ee<\/a><\/p>\n<p>SA Meie Inimesed koduleht:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/uudised\/www.meis.ee\/\">www.meis.ee<\/a><\/p>\n<\/div>\n<hr \/>\n<p>The Integration and Migration Foundation Our People (<a href=\"http:\/\/www.meis.ee\/\">www.meis.ee<\/a>, hereinafter Foundation) will hold an Estonian language camp for young people of Estonian origin living outside the Republic of Estonia.\u00a0These camps have been held since 2000.<\/p>\n<p>Estonian language camps are held for youth of Estonian origin as part of the national \u201cCompatriots Programme 2014-2020\u201d. The programme is designed to support Estonians living outside the Republic of Estonia and promote cooperation.<\/p>\n<p>The language camps are traditionally held in Estonia. The camp is supported by the Ministry of Culture and the Ministry of Education and Research.<\/p>\n<p>In summer 2014, there will be\u00a0<strong><u>three separate camps<\/u>\u00a0<\/strong>for children between the ages of 13 and 18.<\/p>\n<ul>\n<li>I camp:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a025 June-5 July 2014, for campers who have weak Estonian language proficiency or lack proficiency altogether;<\/li>\n<li>\u00a0II camp:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a020 -30 July 2014, for campers proficient in Estonian;<\/li>\n<li>III camp:\u00a0\u00a0\u00a03-13 \u00a0August 2014, for campers with limited or good proficiency in Estonian.<\/li>\n<\/ul>\n<p>The camp will take place in different parts of Estonia.<\/p>\n<p>I camp at Venevere puhkek\u00fcla in Viljandi county &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/veneverepuhkekyla.eu\/\">http:\/\/veneverepuhkekyla.eu\/\u00a0<\/a><\/p>\n<p>II camp at Marja Talu in Valga county &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/marjatalu.ee\/\">http:\/\/marjatalu.ee\/<\/a><\/p>\n<p>II camp at Venevere puhkek\u00fcla in Viljandi county &#8211;\u00a0<a href=\"http:\/\/veneverepuhkekyla.eu\/\">http:\/\/veneverepuhkekyla.eu\/\u00a0\u00a0<\/a><\/p>\n<p>The camp selected:<\/p>\n<ul>\n<li>ensures an environment for Estonian language interaction;<\/li>\n<li>is quaint and child-friendly, with the necessary spaces for group activities, sports grounds, dining facilities and accommodations;<\/li>\n<li>conforms to the requirements of legislation established for camps, including health, food service and lodging, fire safety, medical care, lifeguard service, personnel requirements etc;<\/li>\n<li>ensures that the children will have accommodation and three meals a day (breakfast, lunch and dinner);<\/li>\n<li>ensures the necessary sanitary conditions (including hot water, WC);<\/li>\n<li>ensures that the children have the possibility of staying in touch with their parents or guardians as well as to be by themselves when they need to.<\/li>\n<\/ul>\n<p>The primary goal of the camp is to expose the children to Estonian language studies and Estonian culture.\u00a0<u>It is important that the children at the camp be interested and motivated to learn Estonian and learn about the Estonian culture<\/u>.<\/p>\n<p>Registration for the camp will run until April 24, 2014.<\/p>\n<p>If you are interested in having your son or daughter attend this camp in Estonia, we would welcome information on potential campers. We will make a selection of applicants based on the child\u2019s language proficiency, motivation, age, country of residence, the amount of time they have lived outside of Estonia, number of times they have previously attended the camp and travel costs.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>INSTRUCTIONS FOR APPLICANTS:<\/strong><\/p>\n<p>Prospective participants in the Estonian language camp should:<\/p>\n<p><strong>a)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><strong>fill in the registration form on the Foundation&#8217;s\u00a0<a href=\"http:\/\/www.meis.ee\/eesti-keele-laagrid-registreerumise-vorm\">website<\/a>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>b)\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>write a brief explanation<\/strong>\u00a0of why they are interested (included as a section of the form)<\/p>\n<p>The form includes the following data:<\/p>\n<ul>\n<li>First and last name of camp participant (as listed on the travel document)<\/li>\n<li>Date of birth<\/li>\n<li>Gender<\/li>\n<li>Place of residence<\/li>\n<li>Name and date of birth of parent or guardian<\/li>\n<li>E-mail (for both the applicant and the parent\/guardian)<\/li>\n<li>Telephone (for both the applicant and the parent\/guardian)<\/li>\n<li>Information about relatives with an Estonian background (father, mother, grandmother, grandfather. No need to list names.)<\/li>\n<li>Need for visa<\/li>\n<li>Need to have travel expenses covered (specify whether ticket is round trip or one-way)<\/li>\n<li>Information on whether the applicant plans to come to Estonia only for the period of the camp or not<\/li>\n<li>Number of times the applicant has attended a language camp<\/li>\n<li>Year in which the applicant began permanently residing outside Estonia<\/li>\n<li>Any important health issues (chronic illnesses, allergies, medicinal products, doctor\u2019s orders etc)<\/li>\n<li>The evaluation of the Estonian proficiency (both those of camp participant and parent or guardian)<\/li>\n<li>Other important information related to the applicant (special needs, dietary restrictions, psychological issues etc)<\/li>\n<\/ul>\n<p>c)\u00a0\u00a0\u00a0 The prospective camper is\u00a0<strong><u>required to write a brief<\/u><\/strong><u>\u00a0(up to 10 sentences)\u00a0<strong>letter of motivation<\/strong><\/u>\u00a0on the topic \u201cWhy do I want to attend language camp in Estonia\u201d. He\/she should write the letter independently, advisably in Estonian. If your child\u2019s Estonian language skills are insufficient, the letter can be written in Russian or English.<\/p>\n<p>The Foundation will notify the applicants regarding acceptance by e-mail by\u00a0<strong>May 05, 2014<\/strong>.<\/p>\n<p><strong>EXPENSES AND RESPONSIBILITIES<\/strong><\/p>\n<p>Participation in the camp is free of charge for the children\u2019s families. If possible, we will pay for the travel costs for children attending the camp. We will buy the tickets in the case of children arriving in Estonia on the first day of the camp and leaving Estonia on the last day. If they intend to stay with relatives living in Estonia before or after the camp, we will pay for a one-way ticket to or from the camp with the travel taking place on the first or last day of the camp.<\/p>\n<p>All those attending are required to have\u00a0<u>health insurance valid in Estonia<\/u>. Those attending from Russia or the CIS must have health insurance valid in the Schengen countries. The parents are expected to cover the costs of health insurance.<\/p>\n<p>Upon arrival, those attending must have a\u00a0<u>health certificate<\/u>\u00a0in Estonian, Russian or English. Health certificates in other languages must be accompanied by an Estonian translation.<\/p>\n<p>The Foundation will sign parents to an\u00a0<u>agreement<\/u>\u00a0setting out the primary responsibilities and obligations on the part of the Foundation and the camper and his\/her parent or guardian.<\/p>\n<p><strong>Further information:<\/strong><\/p>\n<p>Marje Sarapuu<\/p>\n<p>Tel: +372 659 9068<\/p>\n<p>E-post:\u00a0<a href=\"mailto:marje.sarapuu@meis.ee\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">marje.sarapuu@meis.ee<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/uudised\/www.meis.ee\/\">www.meis.ee<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Tule Tasuta Suvisesse Keelelaagrisse! &nbsp; V\u00e4lismaal elavaid Eesti noori oodatakse tasuta suvisesse keelelaagrisse &#8211; registreerimine 24. aprillini. Ka sellel aastal korraldab Integratsiooni ja Migratsiooni Sihtasutus Meie Inimesed (www.meis.ee, edaspidi MISA) eesti keele laagri eesti p\u00e4ritolu noortele, kes elavad v\u00e4ljaspool Eesti Vabariiki. Sellised laagrid toimuvad juba alates 2000. aastast. Eesti keele laagreid korraldatakse eesti p\u00e4ritolu &hellip;<\/p>\n<p class=\"read-more\"> <a class=\"\" href=\"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/uritused-tule-tasuta-suvisesse-keelelaagrisse\/\"> <span class=\"screen-reader-text\">Arhiiv &#8211; 2014 &#8211; \u00dcritused &#8211; Tule Tasuta Suvisesse Keelelaagrisse!<\/span> Read More &raquo;<\/a><\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"footnotes":""},"class_list":["post-1046","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1046","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1046"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1046\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5710,"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1046\/revisions\/5710"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.estoniansociety.co.uk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1046"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}